泰語有些地方,學習起來並不是那麼容易。像之前學習的月份就有十二種用語 (英語也是 ),不像中文一,二,三..... 十二月,感覺簡單多了。現在要學習的時間講法,個人覺得也有點複雜。時間 (幾點) 在半夜、早上、下午、晚上的講法就各不相同。我猜應該跟農業時代的作息有關吧,就像我們古代講的子時、午時..... 有異曲同工之妙。
時 間 |
泰 文 |
經常說法 |
偶爾說法 |
|
1 a.m. |
1 |
ตีหนึ่ง |
dee neuˇng |
|
2 a.m. |
2 |
ตีสอง |
dee soaˊng |
|
3 a.m. |
3 |
ตีสาม |
dee saaˊm |
|
4 a.m. |
4 |
ตีสี่ |
dee seeˇ |
|
5 a.m. |
5 |
ตีห้า |
dee haaˋ |
|
6 a.m. |
6 |
หกโมงเช้า |
hoˇg mong chao^ |
|
7 a.m. |
1 |
เจ็คโมงเช้า |
jeˇd mong chao^ |
neuˇng mong chao |
8 a.m. |
2 |
แปดโมงเช้า |
baeˇd mong chao^ |
soaˊng mong chao |
9 a.m. |
3 |
เก้าโมงเช้า |
gaoˋ mong chao^ |
saaˊm mong chao |
10 a.m. a.m. |
4 |
สิบโมงเช้า |
sibˊ mong chao^ |
seeˇ mong chao |
11 a.m. a.m. |
5 |
สิบเอ็ดโมงเช้า |
sibˊ-eˇd mong chao^ |
haaˋ mong chao |
12 a.m. p.m. |
6 |
เที่ยงวัน |
teaˋng wan |
|
1 p.m. |
1 |
บ่า็ยโมง |
baiˋ mong |
|
2 p.m. |
2 |
บ่า็ยสองโมง |
baiˋ soaˊng mong |
|
3 p.m. |
3 |
บ่า็ยสามโมง |
baiˋ saaˊm mong |
saaˊm mong yen |
4 p.m. |
4 |
บ่า็ยสี่โมง |
baiˋ seeˇ mong |
seeˇ mong yen |
5 p.m. |
5 |
ห้าโมงเย็น |
haaˋ mong yen |
|
6 p.m. |
6 |
หกโมงเย็น |
hoˇg mong yen |
|
7 p.m. |
1 |
หนึ่งทุ่ม |
neuˇng tuˋm |
|
8 p.m. |
2 |
สองทุ่ม |
soaˊng tuˋm |
|
9 p.m. |
3 |
สามทุ่ม |
saaˊm tuˋm |
|
10 p.m. p.m. |
4 |
สี่ทุ่ม |
seeˇ tuˋm |
|
11 p.m. p.m. |
5 |
ห้าทุ่ม |
haaˋ tuˋm |
|
12 p.m. a.m. |
6 |
เที่ยงคืน |
teaˋng keun |
|
補充一下,如果真的記不住幾點的正確說法,泰文時間還有另一種講法,就是採用 24小時制。如 :08 : 00 就講 8 นาฬิกา [naa li gaa],22 : 00 就講 22 นาฬิกา [naa li gaa],這樣是不是簡單多了?!話說回來,泰國人平常還是習慣用 12小時制的講法。
臉書「泰不思議 ThaiAmazing」專頁會與部落格同步,便於追蹤最新貼文,歡迎按讚!
留言列表