close

愛在暹邏 (รักแห่งสยาม) 是我第一部看了之後會感動的泰國電影,也因此知道泰國不是只有鬼片、人妖片。現在的泰國電影,都會配上好聽的主題曲,因而替電影加分不少。

這首歌應該算是愛在暹邏的插曲,但是卻是我第一首想學的泰語歌曲。雖然泰語才剛入門,但是透過線上泰文翻譯字典,用力的逐字翻譯。雖然翻得不是很好,卻應該與原意相去不遠,也有別於目前網路上流行的翻譯。

歌詞分別附上泰文拼音中文逐字翻譯中文整句翻譯泰文部分因為尚在初學階段,對於黏在一起的泰文,總要花很大力氣去辨識,所以暫時將每個字以空格分開,如果遇到兩個泰文字組成的詞,會用 " - " 符號連結。目的就是要順便學習泰語,這裡的拼音,也儘量採用泰語的標準拼音法,以利往後學習


เพียง เธอ
piang   ter
只有  你
只有你


อยาก จะ ขอบ คุณ ที่ รู้-ใจ เข้า-ใจ  สิ่ง ดี-ดี ที่ ให้-มา
 yaak   ja  kop  koon tee roo-jai  kao- jai   sing dee-dee tee hai- maa
  想  要 謝謝 你    的知心   理解,  事。 非常好 的  給予
想要謝謝你的知心理解,給了我非常美好的事物

อยาก จะ ขอบ คุณ ที่ สัญ-ญา ว่า ใจ ไม่ มี  วัน  ห่าง-เหิน 
 yaak   ja  kop  koon  tee san - yaa  waa jai mai mee  wan   hang- hern
  想   要   謝謝 你  的  承諾        說 心  不會有 時候    疏遠
想要謝謝你的承諾,說你的心不會有疏遠的一天

กับ คน หนึ่ง คน ที่ ไร้  วัน เว-ลา หมด กำ-ลัง จะ ก้าว เดิน 
gap  kon neung  kon tee rai   wan way-laa  mot  gam-lang  ja  gaao  dern
從  人    一個 人  的 失去時候 歲月   全無  動力   要  步   前進
從一個迷失在過往歲月,完全失去前進動力的人

จาก คน ที่ เคย เจ็บ เหลือ-เกิน ที่ ใจ กลับ กลาย เป็น เบิก-บาน 
jaak  kon  tee koie  jep    leua- gern  tee jai  glap   glaai   bpen  berk  baan
  從  人  的 曾經受傷   非常     的心 回到  變成  是     快樂
從一個內心傷痕無數的人,變回了快樂

ผ่าน คืน วัน โหด ร้าย นาน เหมือน ชั่ว กาล
paan  keun wan  hoht  raai  naan  meuan  chua  gaan
經過    夜 日。艱困極差 永遠 好像    壞的 時間
經過了永無止境的艱困歲月

กลับ มี คน ห่วง-ใย กัน สุข ใจ  ทุก วัน  มี  เธอ อยู่  ข้าง กาย 
glap  mee kon huang-yai  gan sook  jai  took  wan  mee  ter  yoo  kaang  gaai
變成。有 人    關心    一起快樂 心 每   日   有   你  在  旁邊 身體
變成了有人關心,時刻有你在身邊的快樂心情

เริ่ม รู้-จัก ความห วาน กับ รัก ลึก-ซึ้งห มด-ใจ 
rerm roo-jak  kwaam  waan  gap rak  leuk-seung  mot-jai
開始 知道   滋味。甜蜜   和 愛  深深的      全心
開始知道了甜蜜的滋味和全心全意的愛情

เริ่ม รู้ จัก ความ-หมาย ของ คืน วัน 
rerm roo jak  kwaam- maai   kong  keun wan
開始 知道      意義       的      夜 日
開始知道了晝夜的意義

แค่ คน หนึ่ง คน กับ หัว-ใจ ให้ เธอ หมด ไป เลย ที่ ฉัน มี 
kae  kon neung  kon gap  hua- jai  hai  ter   mot  bpai  loie tee chan mee
 僅  人   一    個 和     心    給  你 結束  去   全部的  我 有
獻給你我的一顆心,那是我僅有的全部

จะ-เป็น จะ-ตาย จะ ร้าย ดี ไม่ แคร์ ไม่-เคย-จะ หวั่น-ไหว
 ja- bpen  ja- dtaai  ja  raai  dee mai  kae  mai-koie - ja   wan- wai
       將會   承受  要 壞  好不在乎         絕不      動搖
不管是好是壞都會承擔,絕不動搖 

จะ มี แต่ เธอ ที่  แสน  ดี ร่วม-ทาง ตราบ จน วัน-ที่ สิ้น-ใจ 
ja  mee dtae  ter tee   saen   dee  ruam- taang  dtraap  jon wan- tee  sin- jai
將 擁有。  只有你 的 非常 美好   陪伴    直  到     日子     死去
只要有你這麼好的陪伴,直到死去的那一天

หนึ่ง วัน จะ นาน สัก เท่า-ไร ถ้า ไกล  ห่าง เธอ ไป สัก-วัน 
neung wan  ja  naan  sak   tao- rai  taa  glai   haang ter   bpai sak- wan
 一  天 將  久 大約  多久 如果遠   離開你 走開     有一天  
一天都會是長久的,如果有朝一日要與你分別

ผ่าน คืน วัน โหด ร้าย นาน เหมือน ชั่ว กาล
paan  keun wan  hoht  raai  naan  meuan  chua  gaan
經過  日 夜 艱困極差  永遠  好像 壞的     時間
經過了永無止境的艱困歲月

กลับ มี คน ห่วง-ใย กัน สุข ใจ  ทุก วัน  มี  เธอ อยู่  ข้าง กาย 
glap  mee kon huang-yai  gan sook  jai  took  wan  mee  ter  yoo  kaang  gaai
變成有 人  關心  一起快樂 心 每  日  會有 愛 在     旁邊  身體
變成了有人關心,時刻有愛在身邊的快樂心情

เริ่ม รู้-จัก ความห วาน กับ รัก ลึก-ซึ้งห มด-ใจ 
rerm roo-jak  kwaam  waan  gap rak  leuk-seung  mot-jai
開始 知道 甜蜜的滋味 和 愛  深深的 全心全意的
開始知道了甜蜜的滋味和全心全意的愛情

เริ่ม รู้ จัก ความ-หมาย ของ คืน วัน 
rerm roo jak  kwaam- maai   kong  keun wan
開始  知道    意義         的    夜 日
開始知道了晝夜的意義

ให้ เธอ ได้ ยิน เสียง จาก ใจ ฉัน 
hai  ter   dai - yin  siang  jaak  jai chan
讓  你   聽見   聲音 來自 心 我 
讓你聽見來自我內心的聲音

ที่-จะ คอย บอก ทุก คืน วัน ว่า รัก เธอ
tee-ja   koi    bok  took keun wan waa rak  ter
那將  持續 訴說  每  夜   日 說   愛 你 
日日夜夜不斷的說 愛你

(音樂 . . . )

ผ่าน คืน วัน โหด ร้าย นาน เหมือน ชั่ว กาล
paan  keun wan  hoht  raai  naan  meuan  chua  gaan
經過  日 夜 艱困極差  永遠 好像  壞  時間
經過了永無止境的艱困歲月

กลับ มี คน ห่วง-ใย กัน สุข ใจ  ทุก วัน  มี  เธอ อยู่  ข้าง กาย 
glap  mee kon huang-yai  gan sook  jai  took  wan  mee  ter  yoo  kaang  gaai
變成有 人  關心  一起快樂   心  每  日   會有愛   在    旁邊    身體
變成了有人關心,時刻有愛在身邊的快樂心情

เริ่ม รู้-จัก ความห วาน กับ รัก ลึก-ซึ้งห มด-ใจ 
rerm roo-jak  kwaam  waan  gap rak  leuk-seung  mot-jai
開始 知道 甜蜜的滋味 和 愛  深深的 全心全意的
開始知道了甜蜜的滋味和全心全意的愛情

 เริ่ม รู้ จัก ความ-หมาย ของ คืน วัน 
rerm roo jak  kwaam- maai   kong  keun wan
開始 知道    意義    的  夜 日
開始知道了晝夜的意義

 

ว่า เสียง ใจ ฉัน เอง ร้อง-เพลง ให้ เธอ ฟัง 
waa siang   jai chan  eng  rong- pleng  hai  ter  fang
那 聲音 心 我  只   唱歌    給 你  聽
我心裡的聲音 只唱給你聽

อยู่ คือ เสียง-ดัง จาก ใจ ร้อง-เพลง ที่ ใคร ไม่ อาจ ฟัง 
yoo  keu  siang- dang jaak  jai  rong- pleng  tee  krai  mai  aat  fang
存在 是   大聲 來自心   唱歌   的 某人不是可以 聽到
那來自心裡聲音,唱著別人聽不到的歌

เสียง ใจ ฉัน เอง ร้อง-เพลง ให้ เธอ ฟัง 
siang  jai  chan eng  rong - pleng  hai  ter  fang  
聲音 心 我  只   唱歌    給 你  聽
我心裡的聲音 只唱給你聽

อยู่ คือ เสียง-ดัง จาก ใจ ร้อง-เพลง ที่ ฟัง เข้า-ใจ เพียง เรา
yoo  keu  siang-dang  jaak jai  rong- pleng   tee fang  kao- jai  piang  rao
存在 是  大聲  來自心    唱歌   的聽到 瞭解 只有  我
那用心唱出的歌聲 只有我們能明瞭

 

 
arrow
arrow
    文章標籤
    聽好歌學泰語
    全站熱搜

    Jacky Liao 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()